THE BEST SIDE OF روايات عالمية مترجمة

The best Side of روايات عالمية مترجمة

The best Side of روايات عالمية مترجمة

Blog Article

مجموعة من أفضل روايات الخيال العلمي التي كتبت وصدرت وترجمت في أزمنة مختلفة.

بالفيديو: كيف تُنسق كتابك أو روايتك كالمحترفين؟ ستبهج قُراءك بهذا التنسيق

جزيرة الأشجار المفقودة، إليف شافاق، ترجمة: أحمد حسن المعيني

لن تنسى بسهولة علاقة الحب الجديدة التي وجدتها في طريقها ولم تستلم لها بالكامل، العديد من اللقطات الذكية في علاقتها بزوجها وبالناس من حولها.

تحميل رواية بوابة المصير الرسالة الغامضة – أجاثا كريستي

فقررت أن أبحث له عن أفضل روايات عالمية،لأقتنبها له وأحببه في قراءتها دون المساس بحياء أو قيم أخلاقية أو دينية،فعثرت على هذا المقال الذي تشرفت لمعرفة صاحبة،فشكرا جزيلا

“لا يعني الصبر أن تتحمل المصاعب سلباً، بل يعني أن تكون بعيد النظر بحيث تثق بالنتيجة النهائية التي ستتمخض عن أي عملية.

يطرح سؤالا بسيطا: “هل للشر أن يبرر غايات مشرفة؟” ويجيب عليها بشكل مقنع دون سذاجة أو تعليمية.

الحارس الأخير للقاهرة القديمة، مايكل ديفيد لوكاس – ترجمة: إيناس التركي

مزج الواقع السياسي مع الواقعية السحرية والخيال get more info والاختراع الكوميدي ، مائة عام من العزلة هي واحدة من أكثر الأعمال الأصلية جرأة في القرن العشرين.

لجأت الكاتبة الكولومبية سارة خاراميو كلينكيرت إلى كتابة سيرتها لقتل والدها، لا قتلاً حقيقيًا، بل مجازًا، قتل بالكلمات، تقول سارة “أقتلك بالكلمات لأنها سلاحي الوحيد. أقتلك لأنني منهكة من محاولة إبقائك حيًا في رأسي. أقتلك كي تعيش في هذا الكتاب. إن غيابك فجوة لا تملأ أبدًا. إنه خواء لا أود الاستمرار في النظر إليه”.

في حال لديكم أية اقتراحات أخرى لكتب وروايات أخبرونا عنها في التعليقات أسفل هذا المقال علنا نقرأها أو نذكرها في مقالاتنا القادمة لقوائم الكتب والروايات والأعمال الأدبية.

رواية من الأدب الياباني، يقدم فيها الروائي «دوريان سوكيغاوا» مدينته طوكيو على نحوٍ لم نكن نعرفه من قبل، وتدور أحداثها بين الماضي والحاضر، يأخذنا فيها الراوي بائع الفطائر إلى علاقة استثنائية تنشأ بينه وبين مريضة بالجذام، ومن خلال رحلتها القصيرة معًا نستكشف العالم من حولهم، وتطور تلك العلاقة وما تمر به من تغيرات، وما يحدث بينهما من مواقف وصراعات، رواية تصوّر جوانب إنسانية مختلفة، ويتقلب القارئ فيها بين مشاعر الحب والألم والفراق، الرواية من ترجمة حسين عمر، وإصدار المركز الثقافي العربي.

كيف قتلت أبي؟، سارة خاراميو كلينكيرت، ترجمة: محمد الفولي

Report this page